Keine exakte Übersetzung gefunden für مسؤول الدمج

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مسؤول الدمج

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • And my corporation, my law firm, we just oversaw a corporate merger...
    وشركتي القانونية إستطلعت مؤخراً ... مسؤول دمج تعاوني
  • The Commission has amplified the remit of rights-based mainstreaming to development agencies and financial institutions (resolution 2002/74, para.
    وقد وسعت اللجنة نطاق إحالة مسؤولية الدمج القائم على أساس الحقوق إلى الوكالات الإنمائية والمؤسسات المالية (القرار 2002/74، الفقرة 17(ب)).
  • National Action Committee on Women in Politics (NACWIP) charged with the responsibility of mainstreaming women into active in political participation through advocacy, mobilization and fund raising activities.
    • لجنة العمل الوطنية المعنية بالمرأة في مجال السياسة وهي مسؤولة عن دمج اهتمامات المرأة ضمن إطار مشاركة سياسية فعَّالة من خلال أنشطة الدعوة والتعبئة وجمع الأموال؛
  • For example, according to the Department's mandate, the Office of Operations is responsible for “coordinating and integrating inputs from within the Department and from other entities”.
    فعلى سبيل المثال، تقع على عاتق مكتب العمليات، وفقاً لولاية الإدارة، مسؤولية ”تنسيق ودمج الإسهامات الواردة من داخل الإدارة ومن كيانات أخرى“.
  • MSSL is responsible for the organization of the social integration of refugees and the coordination of actions by participating institutions.
    ووزارة العمل والضمان الاجتماعي مسؤولة عن تنظيم دمج اللاجئين في المجتمع وتنسيق ما تتخذه المؤسسات المشاركة من إجراءات.
  • Article 18 on basis of liability: Paragraphs 4 and 5 should preferably be combined. There is no need for them to be separated, since they cover the same exclusion.
    المادة 18 - أساس المسؤولية: من الأفضل دمج الفقرتين 4 و5 ولا داعيَ للفصل بينهما لأنهما تتناولان استثناء واحدا.
  • The proposed new Integrated Maintenance, Campus Support and Asset Management Unit would be responsible for integrating and maintaining communications and information technology systems, including for strategic deployment stocks and United Nations reserve stocks equipment, as well as the operation and maintenance of the campus communications and information technology systems of the Logistics Base.
    ستتولى الوحدة الجديدة للصيانة المتكاملة ودعم المجمَّع وإدارة الأصول المقترح إنشاؤها مسؤولية دمج وصيانة نظم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك معدات مخزونات النشر والاستراتيجية والمخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة، فضلا عن تشغيل وصيانة نظم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في مجمَّع قاعدة اللوجستيات.
  • The reintegration into society of women victims of violence, including victims of forced marriage or those at risk of becoming victims, was among the responsibilities of the 36 shelters in Turkey. They also provided psychological and social services, and programmes to secure employment for victims.
    وفي تركيا، يتولى مسؤولية إعادة الدمج الاجتماعي للنساء ضحايا العنف، بما فيهن ضحايا الزواج بالإكراه أو المعرضات لخطر أن يصبحن ضحايا له، ستة وثلاثون ملجأ تقدم أيضا خدمات نفسية واجتماعية، وبرامج لتوفير فرص عمل للضحايا.
  • At UNHCR, the Staff Development Section in the Division of Human Resources Management is responsible for the mainstreaming of gender issues into management and leadership programmes and for ensuring that gender issues are part of training programmes.
    وفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، يتولى قسم تطوير الموظفين بشعبة إدارة الموارد البشرية المسؤولية عن دمج المسائل الجنسانية في برامج الإدارة والقيادة، وعن ضمان أن تصبح المسائل الجنسانية جزءا من برامج التدريب.
  • At the same time, it was responsible for merging conventional quantitative safeguards and more recent, qualitative safeguards into an integrated safeguards system, one that would be flexible, effective, and above all cost-efficient.
    وفي الوقت ذاته، تضطلع بالمسؤولية عن دمج الضمانات الكمية التقليدية، وفي وقت أقرب عهدا، الضمانات النوعية في نظام متكامل للضمانات، وهو نظام ينبغي أن يكون مرنا وفعالا ويحقق في المقام الأول الفعالية في التكلفة.